بِسۡمِ اللّٰہِ الرَّحۡمٰنِ الرَّحِیۡمِ
عَبَسَ وَ تَوَلّٰۤی ۙ﴿۱﴾
080.001 AAabasa watawalla
1. Hij (de profeet) fronste (zijn voorhoofd) en wendde zich af.
اَنۡ جَآءَہُ الۡاَعۡمٰی ؕ﴿۲﴾
080.002 An jaahu al-aAAma
2. Omdat er een blinde man tot hem kwam.
وَ مَا یُدۡرِیۡکَ لَعَلَّہٗ یَزَّکّٰۤی ۙ﴿۳﴾
080.003 Wama yudreeka laAAallahu yazzakka
3. (Mens) wat weet u? Misschien wilde hij zich laten louteren.
اَوۡ یَذَّکَّرُ فَتَنۡفَعَہُ الذِّکۡرٰی ؕ﴿۴﴾
080.004 Aw yaththakkaru fatanfaAAahu alththikra
4. Of hij kon om raad komen, en die raad zou hem van nut kunnen zijn.
اَمَّا مَنِ اسۡتَغۡنٰی ۙ﴿۵﴾
080.005 Amma mani istaghna
5. Maar aan hem, die onverschillig is
فَاَنۡتَ لَہٗ تَصَدّٰی ؕ﴿۶﴾
080.006 Faanta lahu tasadda
6. Schenkt u uw aandacht,
وَ مَا عَلَیۡکَ اَلَّا یَزَّکّٰی ؕ﴿۷﴾
080.007 Wama AAalayka alla yazzakka
7. Hoewel u er niet voor aansprakelijk bent als hij zich niet loutert.
وَ اَمَّا مَنۡ جَآءَکَ یَسۡعٰی ۙ﴿۸﴾
080.008 Waamma man jaaka yasAAa
8. Maar hij die zich tot u haast,
وَ ہُوَ یَخۡشٰی ۙ﴿۹﴾
080.009 Wahuwa yakhsha
9. En Allah vreest,
فَاَنۡتَ عَنۡہُ تَلَہّٰی ﴿ۚ۱۰﴾
080.010 Faanta AAanhu talahha
10. Voor hem bent u onverschillig.
کَلَّاۤ اِنَّہَا تَذۡکِرَۃٌ ﴿ۚ۱۱﴾
080.011 Kalla innaha tathkiratun
11. Nee! Voorwaar, het is een vermaning.
فَمَنۡ شَآءَ ذَکَرَہٗ ﴿ۘ۱۲﴾
080.012 Faman shaa thakarahu
12. Dus, wie het wil, laat hem er lering uit trekken.
فِیۡ صُحُفٍ مُّکَرَّمَۃٍ ﴿ۙ۱۳﴾
080.013 Fee suhufin mukarramatin
13. (Dit is) in verheven geschriften,
مَّرۡفُوۡعَۃٍ مُّطَہَّرَۃٍۭ ﴿ۙ۱۴﴾
080.014 MarfooAAatin mutahharatin
14. Hoogstaand en rein,
بِاَیۡدِیۡ سَفَرَۃٍ ﴿ۙ۱۵﴾
080.015 Bi-aydee safaratin
15. In de handen van schrijvers,
کِرَامٍۭ بَرَرَۃٍ ﴿ؕ۱۶﴾
080.016 Kiramin bararatin
16. Edel, deugdzaam.
قُتِلَ الۡاِنۡسَانُ مَاۤ اَکۡفَرَہٗ ﴿ؕ۱۷﴾
080.017 Qutila al-insanu ma akfarahu
17. Wee de mens! Hoe ondankbaar is hij!
مِنۡ اَیِّ شَیۡءٍ خَلَقَہٗ ﴿ؕ۱۸﴾
080.018 Min ayyi shay-in khalaqahu
18. Waaruit heeft Hij hem geschapen?
مِنۡ نُّطۡفَۃٍ ؕ خَلَقَہٗ فَقَدَّرَہٗ ﴿ۙ۱۹﴾
080.019 Min nutfatin khalaqahu faqaddarahu
19. Uit een kleine levenskiem schept Hij hem en stelt zijn verhoudingen vast.
ثُمَّ السَّبِیۡلَ یَسَّرَہٗ ﴿ۙ۲۰﴾
080.020 Thumma alssabeela yassarahu
20. Dan effent Hij de weg voor hem,
ثُمَّ اَمَاتَہٗ فَاَقۡبَرَہٗ ﴿ۙ۲۱﴾
080.021 Thumma amatahu faaqbarahu
21. Dan doet Hij hem sterven en geeft hem aan het graf over,
ثُمَّ اِذَا شَآءَ اَنۡشَرَہٗ ﴿ؕ۲۲﴾
080.022 Thumma itha shaa ansharahu
22. Dan, wanneer Hij wil, zal Hij hem weer opwekken.
کَلَّا لَمَّا یَقۡضِ مَاۤ اَمَرَہٗ ﴿ؕ۲۳﴾
080.023 Kalla lamma yaqdi ma amarahu
23. Nee, hij heeft hetgeen Hij hem gebood, niet volbracht.
فَلۡیَنۡظُرِ الۡاِنۡسَانُ اِلٰی طَعَامِہٖۤ ﴿ۙ۲۴﴾
080.024 Falyanthuri al-insanu ila taAAamihi
24. Laat nu de mens naar zijn voedsel zien;
اَنَّا صَبَبۡنَا الۡمَآءَ صَبًّا ﴿ۙ۲۵﴾
080.025 Anna sababna almaa sabban
25. Hoe Wij water doen neerstromen,
ثُمَّ شَقَقۡنَا الۡاَرۡضَ شَقًّا ﴿ۙ۲۶﴾
080.026 Thumma shaqaqna al-arda shaqqan
26. Dan de aarde splijten,
فَاَنۡۢبَتۡنَا فِیۡہَا حَبًّا ﴿ۙ۲۷﴾
080.027 Faanbatna feeha habban
27. En graan daaruit doen groeien.
وَّ عِنَبًا وَّ قَضۡبًا ﴿ۙ۲۸﴾
080.028 WaAAinaban waqadban
28. Ook druiven en groenten,
وَّ زَیۡتُوۡنًا وَّ نَخۡلًا ﴿ۙ۲۹﴾
080.029 Wazaytoonan wanakhlan
29. En de olijfboom en de dadelpalm.
وَّ حَدَآئِقَ غُلۡبًا ﴿ۙ۳۰﴾
080.030 Wahada-iqa ghulban
30. En tuinen, dicht beplant.
وَّ فَاکِہَۃً وَّ اَبًّا ﴿ۙ۳۱﴾
080.031 Wafakihatan waabban
31. En vruchten en weiden,
مَّتَاعًا لَّکُمۡ وَ لِاَنۡعَامِکُمۡ ﴿ؕ۳۲﴾
080.032 MataAAan lakum wali-anAAaAbasa
32. Voorziening voor u en uw vee!
فَاِذَا جَآءَتِ الصَّآخَّۃُ ﴿۫۳۳﴾
080.033 Fa-itha jaati alssakhkhatu
33. Maar als de oorverdovende roep komt,
یَوۡمَ یَفِرُّ الۡمَرۡءُ مِنۡ اَخِیۡہِ ﴿ۙ۳۴﴾
080.034 Yawma yafirru almaro min akheehi
34. De Dag waarop een man van zijn broeder vlucht,
وَ اُمِّہٖ وَ اَبِیۡہِ ﴿ۙ۳۵﴾
080.035 Waommihi waabeehi
35. En van zijn moeder en zijn vader,
وَ صَاحِبَتِہٖ وَ بَنِیۡہِ ﴿ؕ۳۶﴾
080.036 Wasahibatihi wabaneehi
36. En van zijn vrouw en zijn kinderen,
لِکُلِّ امۡرِیًٔ مِّنۡہُمۡ یَوۡمَئِذٍ شَاۡنٌ یُّغۡنِیۡہِ ﴿ؕ۳۷﴾
080.037 Likulli imri-in minhum yawma-ithin sha/nun yughneehi
37. Op die Dag zal een ieder een aangeiegenheid hebben die hem bezig zal houden.
وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ مُّسۡفِرَۃٌ ﴿ۙ۳۸﴾
080.038 Wujoohun yawma-ithin musfiratun
38. Op die Dag zullen sommige gezichten stralend zijn,
ضَاحِکَۃٌ مُّسۡتَبۡشِرَۃٌ ﴿ۚ۳۹﴾
080.039 Dahikatun mustabshiratun
39. Lachend, vrolijk!
وَ وُجُوۡہٌ یَّوۡمَئِذٍ عَلَیۡہَا غَبَرَۃٌ ﴿ۙ۴۰﴾
080.040 Wawujoohun yawma-ithin AAalayha ghabaratun
40. En op andere gezichten zal op die Dag stof liggen.
تَرۡہَقُہَا قَتَرَۃٌ ﴿ؕ۴۱﴾
080.041 Tarhaquha qataratun
41. Duisternis zal hen bedekken.
اُولٰٓئِکَ ہُمُ الۡکَفَرَۃُ الۡفَجَرَۃُ ﴿٪۴۲﴾
080.042 Ola-ika humu alkafaratu alfajaratu
42. Dat zijn de ongelovigen, de slechten.